Talbiyya – Pilgrimens hjärterop till Gud

Hadithen på svenska

ʿAbdullah ibn Omar – må Allah vara nöjd med honom och hans far – berättade: ”Guds Sändebuds talbiyya var: ’Labbayka Allahumma labbayk, labbayka la sharika laka labbayk. Inna al-hamda wa al-niʿmata laka wa al-mulk, la sharika lak.’ (’Jag svarar Dig, O Allah, jag svarar Dig. Jag svarar Dig, Du har ingen partner, jag svarar Dig. All pris, välsignelse och herravälde tillhör Dig. Du har ingen partner.’)

ʿAbdullah ibn Omar brukade lägga till: ’Labbayk labbayk, wa saʿdayk, wa al-khayru bi-yadayk, labbayk wa al-raghbaʾu ilayk wa al-ʿamal.’ (’Jag svarar Dig, jag svarar Dig, och all lycka är från Dig. Det goda är i Dina händer. Jag svarar Dig, och till Dig är vår längtan och våra handlingar.’)”

(Autentisk – överens om dess autenticitet, [Sahih Muslim: 1184])

Förklaring

Denna hadith återger Profetens talbiyya, den särskilda åkallan som pilgrimer upprepar under hajj och ʿumrah. Det är ett uttryck för total underkastelse, kärlek och närvaro inför Gud. Orden är fyllda av:

  • Svar på Guds kallelse”Labbayk” betyder ”Jag svarar Dig” eller ”Jag är här för Dig”
  • Bekräftelse av Guds enhet”La sharika laka” (Du har ingen partner)
  • Tacksamhet och erkännande – för Guds välsignelser, ära och makt

Ibn Omars tillägg visar att det är tillåtet att lägga till vackra, meningsfulla ord i talbiyya, så länge de inte motsäger dess innebörd. Hans tillägg uttrycker ödmjukhet, hopp och hängivenhet.

Lärdomar från hadithen

  • Talbiyya är en central del av hajj och ʿumrah, och bör upprepas med närvaro och känsla
  • Det är tillåtet att lägga till extra åkallan, så länge den är i linje med islams anda
  • Talbiyya uttrycker monoteism, tacksamhet och villighet att tjäna Gud
  • Hadithen visar hur följeslagarna bevarade och förmedlade Profetens ord med kärlek och precision

Praktiskt råd

  • När du säger talbiyya – säg det med hjärtat, inte bara med tungan
  • Reflektera över innebörden: ”Jag är här, O Allah – redo att lyda, älska och tjäna Dig.”
  • Lär dig talbiyya utantill – det är en av de mest upprepade fraserna under hajj och ʿumrah
  • Be Allah: ”Låt mitt svar till Dig vara uppriktigt, och gör min talbiyya till ett tecken på min kärlek och lydnad.”

Originalet på arabiska

عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا: أَنَّ تَلْبِيَةَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ، لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ». قَالَ: وَكَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا يَزِيدُ فِيهَا: «لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ، وَسَعْدَيْكَ، وَالْخَيْرُ بِيَدَيْكَ، لَبَّيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ». [صحيح] – [متفق عليه] – [صحيح مسلم: 1184]