Profetens Bön Beskriven 4-av-10

The Prophet’s (s) prayer described

av Shaikh Muhammad Nāsir-ud-Dīn al-Albānī

Del 1 av 10Del 2 av 10
Del 3 av 10Del 4 av 10
Del 5 av 10Del 6 av 10
Del 7 av 10Del 8 av 10
Del 9 av 10Del 10 av 10

Duʿāʾ (böner) att säga i början av bönen

Sedan brukade Profeten inleda sin recitation med olika duʿāʾ i vilka han prisade Allāh. Han befallde ”den som bad felaktigt” att göra detsamma, när han sade till honom: ”Ingen persons bön är fullkomlig förrän han säger takbīr, lovprisar Allāh den Mäktige och Storslagne och prisar Honom, och reciterar ur Koranen det som är lätt för honom…” (Bukhārī, Muslim och Ibn Abī Shayba (12/110/2). Finns i Irwāʾ (nr 8))

Han sade en av följande böner:

1.

”Allāhumma bāʿid baynī wa bayna khaṭāyāya kamā bāʿadta bayna al-mashriqi wa al-maghrib. Allāhumma naqqinī min khaṭāyāya kamā yunaqqā al-thawbu al-abyaḍu min al-danas. Allāhumma ghsilnī min khaṭāyāya bi al-māʾi wa al-thalji wa al-barad.”

O Allāh! Skilj mig långt från mina synder, såsom Du har skiljt mellan öst och väst. O Allāh! Rena mig från mina synder såsom ett vitt tyg renas från smuts. O Allāh! Tvätta mig från mina synder med vatten, snö och is.

Han brukade säga denna i obligatoriska böner. (Abū Dāwūd och Ḥākim, som klassade den som sahīh; al-Dhahabī instämde.)

2.

”Wajjahtu wajhiya li-lladhī faṭara al-samāwāti wa al-arḍa ḥanīfan, wa mā ana min al-mushrikīn. Inna ṣalātī wa nusukī wa maḥyāya wa mamātī lillāhi Rabbi al-ʿālamīn, lā sharīka lah, wa bi-dhālika umirtu wa ana awwalu al-muslimīn. Allāhumma anta al-maliku, lā ilāha illā anta, subḥānaka wa biḥamdika, anta rabbī wa ana ʿabduka, ẓalamtu nafsī wa ʿtaraftu bi-dhanbī, fa-ghfir lī dhanbī jamīʿan, innahu lā yaghfiru al-dhunūba illā ant. Wa-hdinī li-aḥsani al-akhlāqi lā yahdī li-aḥsanihā illā ant, wa-ṣrif ʿannī sayyiʾahā lā yaṣrifu ʿannī sayyiʾahā illā ant. Labbayka wa saʿdayk, wa al-khayru kulluhu fī yadayk, wa al-sharru laysa ilayk, wa al-mahdiyyu man hadayt. Anā bika wa ilayk, lā manjā wa lā malja-a minka illā ilayk, tabārakta wa taʿālayt, astaghfiruka wa atūbu ilayk.”

*Jag har vänt mitt ansikte mot himlarnas och jordens Upphovsman, uppriktigt i Islam, och jag är inte bland mushrikīn. Sannerligen, min bön, mina offer, mitt liv och min död tillhör Allāh, världarnas Herre – ingen partner har Han. Med detta har jag beordrats och jag är den förste muslimen.*⁴³ *O Allāh, Du är Kungen – ingen har rätt att dyrkas utom Du. Du är den mest Fullkomlige och all lovprisning tillhör Dig. Du är min Herre och jag är Din tjänare.*⁴⁴ *Jag har gjort orätt mot mig själv och erkänner mina synder – förlåt därför alla mina synder, ty ingen förlåter synder utom Du. Vägled mig till den bästa karaktären, till vilken ingen kan vägleda utom Du, och skydda mig från den sämsta karaktären, från vilken ingen kan skydda utom Du. Jag är här och lycklig att tjäna Dig.*⁴⁵ *Allt gott finns i Dina händer och det onda härstammar inte från Dig.*⁴⁶ Den vägledde är den som vägleds av Dig. Jag existerar genom Din vilja och tillhör Dig. Det finns ingen flykt och inget skydd från Dig utom till Dig. Du är välsignad och upphöjd. Jag ber om Din förlåtelse och vänder mig till Dig i ånger.

Denna brukade han läsa i både obligatoriska och frivilliga böner. (Muslim, Abū ʿAwānah, Abū Dāwūd, Nasāʾī, Ibn Ḥibbān, Ahmad, al-Shāfiʿī och Ṭabarānī. De som hävdar att den enbart tillhör frivilliga böner har misstagit sig.)

3.

Samma som ovan, utan frasen ”Anta rabbī wa ana ʿabduka””Du är min Herre och jag är Din tjänare” – och allt fram till slutet, med följande tillägg:

”Allāhumma anta al-maliku, lā ilāha illā anta, subḥānaka wa biḥamdik.”

O Allāh! Du är Kungen – det finns ingen sann gud utom Du. Må Du vara upphöjd och prisad.

(Nasāʾī med en sahīh isnād)

4.

Likadant som nr 2 fram till: ”wa ana awwalu al-muslimīn””och jag är den förste muslimen” – med följande tillägg:

”Allāhumma hdinī li-aḥsani al-akhlāqi wa aḥsani al-aʿmāli lā yahdī li-aḥsanihā illā ant, wa-qinī sayyiʾa al-akhlāqi wa al-aʿmāli lā yaqī sayyiʾahā illā ant.”

O Allāh, vägled mig till den bästa karaktären och de bästa handlingarna – dit ingen kan vägleda utom Du – och skydda mig från den sämsta karaktären och de sämsta handlingarna, från vilket ingen kan skydda utom Du.

(Nasāʾī, Dāraquṭnī med en sahīh isnād)

5.

”Subḥānaka Allāhumma wa biḥamdika wa tabāraka smuka wa taʿālā jadduka wa lā ilāha ghayruk.”

*Du är Lovprisad,*⁴⁷ *O Allāh, och Prisad.*⁴⁸ *Ditt namn är Välsignat,*⁴⁹ Din Majestät⁵⁰ *är Upphöjd och ingen har rätt att dyrkas utom Du.*⁵¹

Profeten sade: ”De ord som är mest älskade av Allāh är när Hans tjänare säger: ’Du är Prisad, O Allāh…'” (Abū Dāwūd och al-Ṭaḥāwī med en ḥasan isnād)

6.

Samma som ovan, med tillägget under nattböner:

”Lā ilāha illā Allāh”Det finns ingen sann gud utom Allāh – tre gånger, och ”Allāhu Akbaru kabīrā”Allāh är den Störste, den Allra Störste – tre gånger.

7.

”Allāhu Akbaru kabīrā, wa al-ḥamdulillāhi kathīrā, wa subḥāna Allāhi bukratan wa aṣīlā.”

Allāh är den Störste – den Allra Störste. Prisad vare Allāh, om och om igen. Prisad vare Allāh morgon och kväll.

En av Profetens följeslagare inledde bönen med denna duʿāʾ, varpå Profeten sade: *”Underbart! Denna duʿāʾ öppnar Paradisets portar.”*⁵²

8.

”Al-ḥamdulillāhi ḥamdan kathīran ṭayyiban mubārakan fīh.”

Prisad vare Allāh – många, rena och välsignade prisningar.

En man inledde bönen med denna duʿāʾ, varpå Profeten sade: ”Jag såg tolv änglar som tävlade om vem som skulle få ta upp den.” (Muslim och Abū ʿAwānah)

9.

”Allāhumma laka al-ḥamdu, anta nūru al-samāwāti wa al-arḍi wa man fīhim. Wa laka al-ḥamdu, anta qayyimu al-samāwāti wa al-arḍi wa man fīhinn. [Wa laka al-ḥamdu, anta maliku al-samāwāti wa al-arḍi wa man fīhim.] Wa laka al-ḥamdu, anta al-ḥaqq, wa waʿduka ḥaqq, wa liqāʾuka ḥaqq, wa al-jannatu ḥaqq, wa al-nāru ḥaqq, wa al-sāʿatu ḥaqq, wa al-nabiyyūna ḥaqq, wa Muḥammadun ḥaqq. Allāhumma laka aslamtu, wa ʿalayka tawakkaltu, wa bika āmantu, wa ilayka anabtu, wa bika khāṣamtu, wa ilayka ḥākamtu. [Anta rabbanā wa ilayka al-maṣīr, fa-ghfir lī mā qaddamtu wa mā akhkhartu wa mā asrartu wa mā aʿlantu.] [Wa mā anta aʿlamu bihi minnī.] Anta al-muqaddimu wa anta al-muʾakhkhiru. [Anta ilāhī,] lā ilāha illā ant.”

*O Allāh, all lovprisning tillhör Dig. Du är himlarnas och jordens och allt som finns däri’s ljus.*⁵³ All lovprisning tillhör Dig. Du är Upprätthållaren⁵⁴ *av himlarna och jorden och allt som finns i dem. [All lovprisning tillhör Dig. Du är Kung över himlarna och jorden och allt som finns i dem.] All lovprisning tillhör Dig. Du är al-Ḥaqq – Sanningen. Ditt löfte är sant, Dina ord är sanna, mötet med Dig är sant, Paradiset är sant, Elden är sann, Timmen är sann, profeterna är sanna och Muḥammad är sann. O Allāh, Dig har jag underkastat mig, på Dig har jag förlitat mig, Dig har jag trott på, till Dig har jag vänt mig, för Din skull har jag stridit och till Dig har jag vänt mig för dom. [Du är vår Herre och hos Dig slutar alla resor – förlåt mig därför för mina tidigare och senare synder, det jag har dolt och det jag har uppenbarat,] [och det som Du vet mer om än jag själv.] Du är Den som för fram och Du är Den som fördröjer. [Du är min Gud,] ingen har rätt att dyrkas utom Du.*⁵⁵ [Och det finns ingen makt eller styrka utom hos Dig.]

Profeten brukade säga denna i sin nattbön, liksom följande duʿāʾ.⁵⁶

10.

”Allāhumma Rabba Jibrāʾīla wa Mīkāʾīla wa Isrāfīla, fāṭira al-samāwāti wa al-arḍ, ʿālima al-ghaybi wa al-shahādah, anta taḥkumu bayna ʿibādika fī-mā kānū fīhi yakhtalifūn. Ihdini li-mā ukhtulifa fīhi min al-ḥaqqi bi-idhnik, innaka tahdī man tashāʾu ilā ṣirāṭin mustaqīm.”

O Allāh, Herre över Jibrāʾīl, Mīkāʾīl och Isrāfīl, himlarnas och jordens Skapare, Den som känner det dolda och det uppenbara! Du dömer mellan Dina tjänare i de frågor de har tvistat om. Vägled mig med Din nåd till sanningen i det som de har tvistat om, ty Du vägleder sannerligen den Du vill till den rätta vägen.

(Muslim och Abū ʿAwānah)

11.

Han brukade säga takbīr, tasbīḥ, tahlīl och istighfār tio gånger vardera och sedan säga:

”Allāhumma ghfir lī wa hdinī wa rzuqnī [wa ʿāfinī].” O Allāh! Förlåt mig, vägled mig, förse mig med uppehälle och [skänk mig välbefinnande].

Sedan sade han:

”Allāhumma innī aʿūdhu bika min al-ḍīqi yawma al-ḥisāb.” O Allāh! Jag söker skydd hos Dig från trångmål på Räkenskapens Dag.

Detta sägs tio gånger.⁵⁷

12.

”Allāhu Akbaru [tre gånger], Dhū al-malakūti wa al-jabarūti wa al-kibriyāʾi wa al-ʿaẓamah.”

*Allāh är den Störste [tre gånger], Ägaren till Kungaväldet, Makten, Prakten och Storhetens.*⁵⁸


Fotnoter

43. I de flesta versioner lyder texten ”wa ana awwalu al-muslimīn” – i vissa versioner står det ”wa ana min al-muslimīn” (”och jag är en av muslimerna”). Det är troligt att den senare varianten beror på ett misstag hos någon av återberättarna, och övriga bevis stödjer den förstnämnda. Man bör alltså säga: ”wa ana awwalu al-muslimīn””och jag är den förste muslimen.” Det finns inget problem med detta, i motsats till vad vissa hävdar när de tolkar det som att man påstår sig vara den ende med denna egenskap. Frasen uttrycker snarare en iver att lyda befallningen, liknande Allāhs ord: ”Säg: Om den Barmhärtige verkligen har en son är jag den förste av dem som dyrkar Honom” (al-Zukhruf, 43:81), och Mūsās ord: ”och jag är den förste av de troende” (al-Aʿrāf, 7:143).
44. Al-Azharī sade: det vill säga ”Jag dyrkar ingen annan än Dig.”
45. Labbayk betyder: jag är bestämt och ständigt närvarande i Din dyrkan. Saʿdayk betyder: extremt lycklig under Din befallning och hängivet följande den religion Du har valt.
46. Det vill säga: det onda kan inte hänföras till Allāh, ty det finns inget ont i Hans handlingar – de är alla goda, oavsett om de handlar om rättvisa, nåd eller vishet. Allt är gott och inget ont finns i dem. Det onda är ont just för att det inte kan hänföras till Allāh. Ibn al-Qayyim (rahimahu Allāh) sade: ”Han är Skaparen av gott och ont, men det onda existerar i vissa av Hans skapelser – inte i skapandet självt eller i Hans handlingar. Allāh är upphöjd över all ẓulm, som bokstavligen innebär att placera något på fel plats. Han placerar aldrig något på annan plats än den rätta.”

(Fotnoterna 47–58 följer i originaltexten men har inte inkluderats i den tillhandahållna källtexten.)


Del 1 av 10Del 2 av 10
Del 3 av 10Del 4 av 10
Del 5 av 10Del 6 av 10
Del 7 av 10Del 8 av 10
Del 9 av 10Del 10 av 10